Engrish and Spelling Mistakes in Gaming
Posted: June 21st, 2013, 2:21 am
Okay, so this is a topic for instances of Engrish in video games. Engrish, if none of you knew yet, is poorly translated English from Asia (e.g. Korea, China,, Taiwan, etc.) Engrish can even be on signs and notices there. There is mainly Engrish in unlicensed video game memorabilia such as flashcarts, bootlegs, unlicensed games, etc.
I'll start off with the GBA Movie Player (an unofficial GBA multicart) box art (spoiler for size).
I'll list what I see on this box that I see wrong:
*"A good and cool device for your GBA." Okay... I don't think that needs to be on there.
*"With high quality pictures and sounds." I believe that sounds should be singular.
*"To listen to the music." Okay, seriously. It's supposed to be "To listen to music."
*"FC game and image supporting." Supporting shouldn't have an -ing at the end of it.
*"The 2nd version." I think Version 2.0 would be better. Though it's only my opinion.
*"To read E-book." It's supposed to be plural in the case of E-book"s", or just "PDF and TXT files".
*You can see that GBA Movie Player doesn't have player capitalized. Official sources such as Wikipedia name it "GBA Movie Player." Titles for books, video games, and other media only have particles such as, "and", "or", "a", "an", "the", etc. in lowercase in the English language. This makes it incorrect to call it GBA Movie "player" in any case.
*"It must work with CF Card." I'll rephrase better, "Only compatible with a Compact Flash card." Card shouldn't be capitalized.
*"Supported OS:WINDOWS 9X/ME/2000/XP System." First off, the colon needs a spacing after it, and eliminate the word "System" as it is not needed. System also should be capitalized because it isn't the first word of a sentence.
*"enables you to play FC game, watch movie,read E-book, listen to the music, and view image on your GBA/GBA SP" I can see a lot of things wrong here. First of all, enables is the first word of the sentences so it should have the "e" capitalized, or they can use "allows" instead. Play FC game isn't very well translated. It should be play NES games. Watch movie should be "watch video files, the word movie and the comma are merged. There needs to be a spacing in between it. "The music" isn't an item noun. It should be "listen to music." The words "view image" should be in plural as more than one image can be viewed on the flashcart, and if it is only one image, you say "view a single image" instead. Finally, the end part should end with an exclamatory mark like most advertising does at the end of each sentence.
My translation to fluent English is: "Allows you to play NES games, watch video files, read PDF and TXT files, listen to music, and view images on your GBA or GBA SP!"
But these people aren't good at English, so we shouldn't bash them. We can accredit them for trying . I recall Pokemon Diamond (bootleg) having Engrish in it "some points of 15 lost!" I'd like it if you guys can find more Engrish instances in gaming. Let me know if you do. I have the manual too, so I'll scan it if you want. I see a lot of Engrish in there. I apologize for educating you all in summer who want a summer without education .
EDIT: Now this topic is also about Spelling mistakes and errors as they are similar things.
geno
Qyzbud
Blaziken257
Mattrizzle
I'll start off with the GBA Movie Player (an unofficial GBA multicart) box art (spoiler for size).
Spoiler!
I'll list what I see on this box that I see wrong:
*"A good and cool device for your GBA." Okay... I don't think that needs to be on there.
*"With high quality pictures and sounds." I believe that sounds should be singular.
*"To listen to the music." Okay, seriously. It's supposed to be "To listen to music."
*"FC game and image supporting." Supporting shouldn't have an -ing at the end of it.
*"The 2nd version." I think Version 2.0 would be better. Though it's only my opinion.
*"To read E-book." It's supposed to be plural in the case of E-book"s", or just "PDF and TXT files".
*You can see that GBA Movie Player doesn't have player capitalized. Official sources such as Wikipedia name it "GBA Movie Player." Titles for books, video games, and other media only have particles such as, "and", "or", "a", "an", "the", etc. in lowercase in the English language. This makes it incorrect to call it GBA Movie "player" in any case.
*"It must work with CF Card." I'll rephrase better, "Only compatible with a Compact Flash card." Card shouldn't be capitalized.
*"Supported OS:WINDOWS 9X/ME/2000/XP System." First off, the colon needs a spacing after it, and eliminate the word "System" as it is not needed. System also should be capitalized because it isn't the first word of a sentence.
*"enables you to play FC game, watch movie,read E-book, listen to the music, and view image on your GBA/GBA SP" I can see a lot of things wrong here. First of all, enables is the first word of the sentences so it should have the "e" capitalized, or they can use "allows" instead. Play FC game isn't very well translated. It should be play NES games. Watch movie should be "watch video files, the word movie and the comma are merged. There needs to be a spacing in between it. "The music" isn't an item noun. It should be "listen to music." The words "view image" should be in plural as more than one image can be viewed on the flashcart, and if it is only one image, you say "view a single image" instead. Finally, the end part should end with an exclamatory mark like most advertising does at the end of each sentence.
My translation to fluent English is: "Allows you to play NES games, watch video files, read PDF and TXT files, listen to music, and view images on your GBA or GBA SP!"
But these people aren't good at English, so we shouldn't bash them. We can accredit them for trying . I recall Pokemon Diamond (bootleg) having Engrish in it "some points of 15 lost!" I'd like it if you guys can find more Engrish instances in gaming. Let me know if you do. I have the manual too, so I'll scan it if you want. I see a lot of Engrish in there. I apologize for educating you all in summer who want a summer without education .
EDIT: Now this topic is also about Spelling mistakes and errors as they are similar things.
geno
Qyzbud
Blaziken257
Mattrizzle